В Академии наук Молдовы состоялась презентация словаря-справочника лингвистических румыно-русско-гагаузских терминов, составленного докторами филологических наук Евдокией Сорочану и Татьяной Шаршовой.
В мероприятии принял участие и чрезвычайный и полномочный посол Турции в Молдове Мехмет Селим Картал. В своей приветственной речи турецкий дипломат высоко оценил важность этого словаря, который поможет углубить знания трех языков.
«При помощи языков мы сблизимся и лучше поймем друг друга», - подчеркнул Мехмет Селим Картал.
В свою очередь глава АНМ Георге Дука отметил, что данная работа является одним из выдающихся достижений Института культурного наследия Академии наук Молдовы.
«Изучив ее, мы лучше узнаем друг друга и укрепим дружественные отношения между разными национальностями», - уточнил президент АНМ.
Корреспонденту Молдпрес директор Комратского научного центра имени Марии Маруневич Петр Пашалы заявил, что словарь окажется одинаково полезным и для молдаван, и для гагаузов, и для русских.
«С его помощью гагаузы лучше узнают румынский язык, а молдаване - гагаузский», - отметил Пашалы.
По словам доктора филологических наук Евдокии Сорочану, словарь состоит из трех частей, каждая из которых является, по сути, отдельным словарем каждого из языков, а перевод терминов предложен в соответствующей части.
«Такая структура обусловлена принадлежностью каждого из языков к различным языковым группам. Несмотря на то что в лексической терминологии всех трех языков есть некоторые параллели, каждый из них располагает собственным терминологическим фондом», - уточнила Сорочану.
Словарь предназначен преподавателям, учащимся и студентам филологических факультетов. Также данная работа будет полезна и филологам, занимающимся сравнительным языкознанием, сообщает новостной портал Gagauzinfo.MD.
В контексте данного мероприятия в этот же день в АНМ состоялся «круглый стол» на тему «Перспективы развития гагаузской терминологии: этнолингвистический аспект», в котором приняли участие ученые и преподаватели из Кишинева и Комрата. |